El Padre Nuestro original traducido del Arameo.
- Publicado por Humberto Rosario Díaz el septiembre 7, 2011 a las 10:06pm
- Ver blog
- Ayer cierto debunker oscuro hecho pestes contra mi y contra la Iglesia que no es la mia, y hablo mal sobre el Padre Nuestro, va esto para aclararle su oscuridad reinante.
De esta oración se “derivó” la versión actual del “Padre Nuestro”, la oración ecuménica de ISSA (Yeshua). Podeis descargarla desde aquí para escucharla en el Arameo original.
Está escrita en arameo, en una piedra blanca de mármol, en Jerusalén / Palestina, en el Monte de los Olivos, en la forma que era invocada por Yeshua. El arameo fue un idioma originario de la Alta Mesopotamia (siglo VI AC), y era la lengua usada por los pueblos de la región. Yeshua siempre hablaba al pueblo en arameo.
La traducción del arameo al español (sin la interferencia de la Iglesia) nos muestra cuán bella, profunda y verdadera es esta oración de Yeshua:
Padre-Madre, Respiración de la Vida ¡Fuente del sonido, Acción sin palabras, Creador del Cosmos!
Haz brillar tu luz dentro de nosotros, entre nosotros y fuera de nosotros, para que podamos hacerla útil.
Ayúdanos a seguir nuestro camino respirando tan sólo el sentimiento que emana de Ti
Nuestro Yo, en el mismo paso, pueda estar con el Tuyo, para que caminemos como Reyes y Reinas con todas las otras criaturas.
Que tu deseo y el nuestro, sean uno sólo, en toda la Luz, así como en todas las formas, en toda existencia individual, así como en todas las comunidades.
Haznos sentir el alma de la Tierra dentro de nosotros, pues, de esta forma, sentiremos la Sabiduría que existe en todo.
No permitas que la superficialidad y la apariencia de las cosas del mundo nos engañen, y nos libere de todo aquello que impide nuestro crecimiento.
No nos dejes caer en el olvido de que Tú eres el Poder y la Gloria del mundo, la Canción que se renueva de tiempo en tiempo y que todo lo embellece.
Que Tu amor esté sólo donde crecen nuestras acciones. ¡Qué así sea!
Nota final: Que la energía del creador me perdone si he cometido algún error grave al matizar el padre nuestro para ver si se entera más gente lo que está rezando y actúa de una vez en consonancia con la creación y dejando de malgastar el tiempo venerando ídolos de barro, becerros de oro y toda clase de gurús, mientras siguen dañando a la creación.
La presente es copia fiel de la traduccion del arameo al Español y sin pasar por el filtro de la Iglesia Catolica.
La luz barre las sombras de la oscuridad y asi ha sido siempre, somos luz!
Humberto Rosario Díaz.
entrada de 7roles a las 8:05
0 comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio